|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD" H( o- g4 @% ^
$ }! {9 J1 F# Q! @
0 n2 a3 V7 @! i7 U/ s7 i英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。# R7 A9 r3 l# ]1 y$ X7 j0 v+ b/ q
1 x F1 Q! r/ yใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
A' ~* W8 }3 }) Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 ~ I6 e, q* R3 k' b! X1 \% o5 R
We're this close together, just this bit close together, 2 ]8 I$ D0 z! v2 a4 N
. y7 M! ]9 j+ B5 v
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 p) H K4 n0 I9 Y; }& y6 \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ( P! d: k% s: |
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. - K+ Y; g1 |" Y$ @' I @# Y5 m8 B4 x
' P, @) j( R7 w0 Z5 _( G; Q/ z$ z
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; i3 ?$ N0 t3 _4 zêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , J" y! Z1 m! y
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
. _3 l1 |% x# Y% \
/ ], O8 n4 S0 sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 o( H$ W" U4 gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# k- s7 ?+ ~( H, r5 [Don't know why, and I never understand that.
8 D6 z% @0 G! ~7 F& v" Y" n8 Y$ V' a9 O
9 u; R% e: M/ z7 I6 ~% _% E9 R" X- X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
) {4 o6 `! o' M( }kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai / ^0 w! u+ f& c: R
Just only a inch, but it seems so far.
# H- J8 }8 y( X( V/ w/ I |& L6 W/ s. G7 ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
$ o# H: [5 N; h$ ] ]) Nyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / o( I0 o( C/ h3 h
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ W% J( |7 g& d3 x2 Q. |
9 x, G3 s M; {4 Qเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
7 f) s. `" t5 K) K& q0 Yngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
# ?6 f8 y. n9 G( d, s1 K9 M$ _& d4 k: [Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* L- T4 I8 T5 X/ w! `
. Q" t& `; E! h) J. e' kอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - B/ |$ [4 y0 r# q+ p, P% a
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: x, p5 K3 V- H0 Y- rHowever close to you, it's like without you.) w; X& n! n: }$ E/ e5 V* L/ n- @% G
: y$ a7 @; d+ Z3 f8 R5 x+ m
7 ^; }8 @% n% E- b; C+ s0 H3 Z! @2 H3 j7 f3 a `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 f% `/ x8 E" l- U) H( n' o
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - v4 H! H' G: S2 g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.5 u( W% c0 E) P. L$ L
- K8 |1 a6 e0 ^: a) rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # Z# w+ ?1 T7 B* U. C+ q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
o$ J* f. J! U$ HThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
% Z) e% Q5 z/ P! M8 j6 }) M/ m
9 f3 a3 g! R4 u# i9 n% U; c3 lต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
5 j3 x. j2 S9 d$ _! q3 Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
( u/ ^' F2 J: qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
# Y+ s( Y* m# d* V1 A& _0 `3 }$ `9 Z5 H8 Y% H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 W+ F5 R# i( e& v' x
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 J* _1 i" f9 r) @& f# E" hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; r# s, D! M4 Y
' ~: v7 K9 ?, Y- C8 s* l. Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. B: }* p5 a4 `% |9 O7 Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
, Z7 k+ f/ y# P8 R/ w0 iTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 H+ i s0 L( s/ I# }6 N' ?. s
, x$ R& R1 b% q, t
) w( ?. c' W, W. u
! g# `+ C9 v7 t, I. ` Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; N+ S- Y9 y( k! z3 M# e
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née . x$ f ?' _ Q8 o4 ]- j5 ]: w/ ^
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
8 t0 u. x/ a& e; j5 ^3 v( I
2 ?/ {# |( D+ C: Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ O9 ^$ j* x& S/ b8 W+ X) e2 nhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee # a$ H2 o: U3 m7 X# @6 F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 N& ]7 K. |7 d$ b' K
* ~$ \. E& E& ^
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 6 U8 E v& n- j E+ h% s
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ! @3 q. {/ {( I6 p l# u0 [2 v% T. ]
I only ask to have you to be like the same person as before.
8 S1 P2 M4 U* w" V& o3 Y8 ~0 q% F, I4 O& [& |9 X2 [8 V5 g2 S
! ^2 p4 A7 U6 L1 a$ c6 l1 n
. y; Q" e3 u; o( K" C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 r7 s* \2 F. I: C! X! r1 hyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa + `. H( O6 h2 d8 @: S
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- g$ a( g' B* }
7 u# E% k. m4 R" W7 O( K. L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 C5 S2 x3 r! A+ W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% b6 O) g9 g* a4 U2 |; xThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) C% ?* n4 a) j: L4 H* I
7 ]* a; R( X1 R; |0 H; M% G& fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / B5 S/ ]& x- Y B7 ]! c& P% n6 G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 5 C1 O3 I6 N! ]& }# V0 w8 K3 V
You wanted to revenge, and to torture me till death, : \! @, `, S0 R( |' |
9 ~( W- O# l: S; I; g" Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 Y6 w, e& v. f! uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por u( R! z$ q4 J( M. [6 P
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* f( I7 N( T2 q3 g$ \! u5 o3 |
; \* R5 h: }1 W
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
& v, u2 Y7 [: ~( _bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
- \; a6 U- n7 K+ o2 D3 ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,( B# B7 z) `( U$ }" t& L) n" p
7 y! x" ^, d' p: n0 t* M3 [; l- s. g
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( z7 i2 Z9 [1 J2 Y; F
ter mâi rák kam dieow gôr por …
) h$ Y' `- ^9 [( {That you don't love me in one word would suffice... |
|