|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ O" {. {7 f2 p2 M% i
9 [# H8 h+ t" Z
) B9 ?0 t3 p8 B o- k1 w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& C! O$ `$ B' E) |6 a/ \
U0 _. K) r' ?! dใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
" T7 V$ g6 a/ c1 k1 kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ; l9 s o* l8 g) a
We're this close together, just this bit close together,
; \2 V3 u: i& Y" ^, H- _6 a9 n
. n+ t0 o0 G, v7 a: bแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
! z6 g7 f& b. \dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 6 f. V L5 p& O5 ` _+ G0 v
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 l2 {7 b5 i% v0 R/ t3 O) P9 k
2 T d4 F( ]# ?) A: ?' bเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. a: }% _, s2 V p3 t# ~# _/ Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
+ r) o* u+ p( r- ~: i, O# F6 }, }" PHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 u X s) }3 d6 L* F3 o
- e, i7 n& `5 Y3 \) x) rไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 j9 U, K* f( e2 D2 U! M- T& c
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
+ V I* L6 o) z. @6 X: \ \& T+ `) u: PDon't know why, and I never understand that.
9 @. q3 c+ E4 q5 H3 `
$ d. M; T9 G; W5 x+ Y+ N7 y
2 j) G+ R% X- e4 k4 y/ K" L) N3 D( G' u6 g) I; c# O* W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ q: ]3 D1 V* G( s p$ k. j
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 M' q, ]; f7 T, _
Just only a inch, but it seems so far.
1 ^+ V2 c4 h W+ z) [1 x8 y- I
1 T! m" U1 r: E" z3 l% b7 r8 r' C* _* X3 tอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 G" ~/ \ q9 h9 S4 Cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- ~+ v8 C0 Z6 M8 R% nHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
K! _8 I" }: F0 h/ @- y- h: V8 N
* S/ U' R5 m5 Z% z) oเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย & u3 y" k9 t" f; Z6 o! e6 e
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; B1 |5 R f7 W3 C0 M1 O) g
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' m! u" V9 ?6 \2 @# x2 m& N) `2 G
5 ~$ ^! b- _/ \6 ]0 l$ h: Hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 u/ `# J4 d+ _$ [* A5 \
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 2 S6 C) d4 u( H; m( c0 ] U
However close to you, it's like without you.
3 G# o8 u, l# f7 c) t6 Y7 q
' `/ \4 x) x. B. n. t+ \2 {6 G1 ?* _ a3 `! W
1 n2 x# t6 a; V A: V; \! U- `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
5 R) G. a' f. b# U% A1 B8 K' Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- M: C7 s, f" ?+ q. x/ \Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. E# {+ T) u9 |+ c) |! N$ {7 L
& X+ D2 p( S) j, lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ , u6 ^7 x" U! E1 E+ G2 h
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 4 P* C, I! L; L6 ]) b6 m0 V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ F4 t9 V7 I( h
0 H/ {" c) Q* j/ X. S/ m9 F8 {
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # O) |: ]+ I1 d5 [ v5 M' o
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ e% E# L+ K6 P( h9 IYou wanted to revenge, and to torture me till death, 8 H' X% E5 w" s
( E, |0 ]( x- T! H4 f
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# u3 s. C. ~" [! l& u# b, echăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 e( G' X# K. AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 W' U% t% X0 P( K, W8 d- u5 ?. u3 J6 f# U. Y0 c
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ B; f% O6 y% E) F( x2 j
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! _. }" w: k, J" D, O" QTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
% Y9 t n$ ~- c4 y; S; x6 J% a" E: K2 E- D c8 T% a
; I' q6 X' c6 i
' y+ |4 C( J. Z, E$ Nอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
/ ~1 G& a8 l, j3 E" C( v; _à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % B: B8 W5 q0 t+ m5 o3 m/ }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.7 C5 A' Q: g/ d/ V
) H/ m0 S( G& ]6 Q7 l* i# W+ fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , H& G+ n. F# H; T: Y- S3 J' ]) _
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
0 N3 ~4 a0 X7 `. {- |. r r; i. j# gIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
& I, f# s1 z% w# P3 E
a$ z. I6 o) m4 G4 w9 H/ {แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม , @0 R/ [8 J6 B: F$ B
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
g6 A4 R" F& ]" EI only ask to have you to be like the same person as before.+ l# S* {2 n" M E' _2 [/ L9 u3 s
( Y' ?) @* C! ]3 G3 l
! p: K/ x/ E* v {4 B; {
1 O$ a/ V3 p/ A, O; Vอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # o7 c; y6 W, d2 z+ I+ u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
; `7 j, e0 j( b4 u/ F1 tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* C8 }% y% _) w& g5 f4 n; _/ a
4 P% ~! l* u& C8 R/ }3 u' t. Pยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# q* U8 f$ B& w+ D3 Jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 1 O1 w; d ^6 k/ q! u
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) h3 Z$ }) z% K5 @. O4 Z( _6 M0 H2 M. r K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย H2 i/ b; _ f7 ?7 v, a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- }; `1 z! ~+ q. C# i' ZYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 K: k# U8 u: S8 o
6 [# G% _5 h4 V! l1 A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * [ G6 H5 Q: Z5 C7 d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 Z7 g1 l$ C! sI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ s& X1 }) c# V0 T
5 |! X* W- F6 h a; ~* s+ n2 Z
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 v8 T! P% R/ d% `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' k* D2 U) y' U) I8 p G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 w% {" [2 I6 I7 E' D2 c5 ?3 p* h8 L* @/ Z% T! F3 M, V2 u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
3 T0 B v, k1 e( G) `2 Kter mâi rák kam dieow gôr por …
1 z' E+ L9 |& F& Q2 E6 [/ [" JThat you don't love me in one word would suffice... |
|