|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
( Q9 j5 e7 n' l3 ]2 L1 O6 J5 T/ N. h! P8 H
6 p* l; v. ]4 k3 U: ^/ m" F) m英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
J( v7 o! b0 @3 c% ^% n6 r
: G0 {" t0 X2 Z3 Hใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 4 G4 k2 L! b: h; l* W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 u- t' s" a( k1 S
We're this close together, just this bit close together,
1 k- W7 B# s( S# W; N+ W7 k: x: V7 p4 A. s2 s! ~5 q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! F8 d1 E; S! S: v/ O4 t/ D
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 U* D& w# O4 x0 QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
/ f$ M6 N+ c+ t3 ?* q5 E
- D" h* N' o7 Qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 j" z' k, E ?1 ^- C6 l aêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 8 Y5 K I/ F$ r' I0 U0 c, @& i
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 6 r! ^7 ^8 C) M
* P2 }; T6 D/ V, Y/ H$ x8 H
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / H4 A3 o1 z+ J9 u2 h
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& l+ k& d2 Y$ i/ d: u0 p4 I" tDon't know why, and I never understand that.
. \$ W- o$ S4 E, D, Y' L8 k& X" W- P
8 Y2 A: v/ B4 ~6 d, G0 N. n# {( T. _9 ]: n5 m) O1 W i" T
; S# C# E- B5 ^( I* aคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
/ A2 D# Y- f' d- w! ^3 v9 M9 Ikêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai : z/ I u6 A: X8 d" Q( k i# ]
Just only a inch, but it seems so far.
4 l9 m. H: q8 A
% n5 v/ Z3 l7 ]อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( p( B& W3 @: {; B8 ?) y# }" {yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 T2 I3 ^( Z) S3 N
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
# u) i4 H$ m; [4 D
0 `: e4 `1 c, K: g) j3 K8 rเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
: k/ K. ~; L3 T- \0 Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai $ g& F: C/ K! t! ]' g/ A+ P$ W
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.7 O% U2 q1 t1 g) e/ P
: [: l2 _0 Q/ s0 U" _& c. [ n6 D5 \อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 @9 M- k* Y' O8 m0 Eyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter & J4 v c" t$ ?+ [
However close to you, it's like without you.. P6 O" N8 x, D+ I
6 c! a( z8 I- C5 i
2 Y1 Z! w5 @5 X7 I
/ A" j3 I o. Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 j" C! T( g/ F: N5 q ? ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
& y1 E$ Y9 y" ~$ P7 k1 b; xDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% P7 ]+ f% N! z! }9 e' w3 x0 f4 _2 f9 f" v: w0 y
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " c' r# M# z$ H. D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ C& z* `( V; a( a
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
9 c, N+ m! O9 J t) a3 L5 x' x* {1 K& A8 A1 `* U6 i
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # Z" D, Y5 O' a& {* l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai Y* x1 O7 _5 H R {& \+ ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' j, s o3 z) {8 _$ j
, G( `4 v* D, s0 }: q2 d. Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
% t5 K a; o% achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . n! O" O3 C" `
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
1 h6 r4 O* O/ F- o# Q' z/ z6 N; m/ s: D& {! O- y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ + t2 M8 [# A# K) z3 b& k
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
" c. O. M3 ]1 Q: sTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 f5 n, j7 q2 r
9 r% B9 s$ w, p/ q! c. @
- Q% L- a1 t, j5 R9 j, o& H# g5 @* t5 {- X, x H* M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( u5 x0 L* A9 I$ X3 ~3 H3 qà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # M4 F4 {2 f; F" [0 ]( H( V: O
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.6 z ]# V% w+ H1 @5 o
t: P1 p7 ?5 ~หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* y* N/ G3 Q, f" a$ p W) Y4 b* fhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, E5 M" Q( Y( Q( y- nIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
; J6 H/ r/ b0 a3 @ J; \ M. V @" X# H7 N j
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
3 ?+ Y1 I/ Z7 x3 k: S- N6 Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
! k z6 p2 ^% \8 Y; ^I only ask to have you to be like the same person as before.
) R+ }8 B- s& a. w- n h* g& ]6 @ {( _) \6 ]1 G* a
# v$ r9 h( \* R& I9 @6 m! i
" ^% i5 b& n3 J; k; b) hอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ j0 q; L' k' Q" n6 ^2 O8 v( D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ' u# n9 D8 Q) j$ F& A$ l
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% a/ c4 w% {. y- k; R+ C7 |0 X e) U3 N8 R
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ! K! i3 V/ s% X: O& z8 i/ {) p$ }6 D: n
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
% y1 U9 k8 o' pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.6 Y& @" [* ]) [9 p
$ r; x- c; x; D2 pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # S: L! T& p# @; l' M) Z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai . V5 r5 t) |' t# b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
2 l2 I# N2 }' N' l( s' {. b8 [- e p# q/ }7 o8 A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 P. X/ n( d3 E2 i! ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ z* u7 ^) j2 g2 G3 iI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( E% G8 \" F7 L" U0 f4 }; f$ r0 B
/ R# V3 \0 n) Z/ d; G# ]) Xบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
q% r0 a! T4 e' tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ o- N1 l. r0 ]
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,# M5 E. k) d, F; S% r
; o9 d4 ~: J: V
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … w5 U! R( `6 c1 h4 C/ N7 w9 G3 \
ter mâi rák kam dieow gôr por … & D+ X! U/ c' a. Z" v1 j
That you don't love me in one word would suffice... |
|