杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 88052|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
* O8 [/ m4 Y2 ~' b& O3 N% Z 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
8 k' x  X  G& }" J2 s' x" h   x# s$ N4 O( Q& Y
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
  r' w' [' K& U& N; l
9 T% i: O+ K$ ^* d& r遗憾,我给不了任何回答。2 x, |2 T4 m. e% b: e  @

2 q/ `7 i3 _% j6 f* q2 I- x0 s更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
5 P1 g0 I9 A; a1 P6 n* v7 A/ `" {
; n; l: `6 \& a: _" S& [抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
$ N# r" @/ f; ~9 @) G0 ?& ~ ) b5 B/ }" R8 y4 j8 k
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
2 y8 m# a" U8 ?# F+ w3 b
$ s: S" z4 X7 g8 I后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
0 A9 O, g3 [  t- q% V9 A
  |6 y/ W7 A" D马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。( w9 I8 A8 F6 v: j3 o' b# e

" U2 }' B0 b' _: D' Z7 Y  E如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
- W8 N2 c& W6 s% J) J; f$ J" M) r
' ]9 A8 i2 F0 r& ^* j民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
( p- N0 ^0 g: o! p4 V( i$ N( F4 j  z * W* a; K2 m/ @  N( j# }
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。+ b9 A/ f' K0 i; R
2 q* N! G4 I) c  w$ M4 M
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
( V" X; U( d- h0 w0 M/ k' l' A
/ g. W2 h4 L) R# G# ?  Y" n骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。, c. F% O* U2 T0 o' s0 w. Z2 E
  ?% m0 Z( `! q( X5 M# Y: y
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”) Y6 ?4 X7 a$ w/ _8 t

$ \, _" X0 S' A. ], c& x- w; y警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
9 ^& a6 X  J9 h. t
% M2 r- G5 r9 u' o! i! d容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”9 m2 L  F5 N/ ^, @7 e

% E4 x) P9 {; `7 l8 p要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
' m- ^: X* z& e( p* K
  Z" ~& ~; f8 X* G9 o渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
  F" `" E' `* S, _4 }! M5 R
: K7 W, [& i, ^2 p0 V不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。4 V3 `* S5 Q  O" C
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。3 N2 J& G7 Z' u$ G+ M3 G& P

5 F% q0 w( z2 J. i不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-5-10 00:24 , Processed in 0.051830 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表